間違っても『結婚式のBGM』なんかに使ったらダメですよ!
スイートなタイトルとメロウな歌声。「これは恋人に向けた純愛ソングに違いない♪」、というのは洋楽のありがちな落とし穴です。歌詞の和訳を見ると、不倫、略奪愛、同性愛、二股、三股、複数股といった「まったく予想外の曲だった…」という可能性があります。
ROCKERS channelに、ジャマイカのレゲエシンガーRomain Virgo「Stay With Me」の和訳ビデオが公開されていました。翻訳はゆかりちゃんです(@yuubwoy)。
Romain Virgo「Stay With Me」
I guess it’s true. I’m not good at one night stand.
一夜限りの関係は得意じゃない。
ふむふむ。
But I still need love cuz I’m just a man.
でも、俺も男だからさ。
えっ?! 理由が男?
These nights seem to go to plan.
こんな夜を重ねるつもりはなかったけど。
These nightsって、一夜だけじゃないやん!笑
I don’t want you to leave will you hold my hand.
帰したくないんだ。この手を握って欲しい。
なんちゅう情けない顔……。
Won’t you Stay with me?
ここにいてくれないか。
キラキラし過ぎやろw
Cuz you’re all I need.
君が欲しいから。
All I needって、そこまでの決意なのに一体どんな関係?
This ain’t love. It’s clear to see.
本当の愛じゃないことくらいわかってる。
大人の事情、いや関係ってヤツね。
This ain’t love. It’s clear to see darling stay…
本当の愛じゃないことくらいわかってる。でも……
最終的には女性は帰ってしまい、Stay with Meはしてもらえなかった様子。行っちゃいました〜。
男の遊び相手の曲? いや、遊ばれているのは男かも?!
と、まぁこんな曲な訳です。Stay With Meというタイトルに惑わされてはいけません。洋楽は外国語というばかりではなく、日本人にとっては馴染みの薄い海外のカルチャーを歌っている場合もあるので、「意外な曲だった」という事は良くあります。
ところで、この曲に出てくる男女ってどういう関係なんでしょうか? 男性が女性をもてあそんでいるのかと思いきや、ミュージックビデオをみると、女性が男性が寝ている隙にこっそり帰ろうとしたり、他の男性が車で迎えに来たりと、もしかしたら悪女の可能性もアリです。
なんとも意味深な曲ですね。わかった方は、ぜひ教えてください。
Stay With Me、ミュージック・ビデオ。
Romain Virgo – Stay With Me
Sam Smith – Stay With Me(オリジナル曲)
和訳リリックPVは、ROCKERS chennalで!
■関連リンク
→ Stay With Me – Romain Virgo : ROCKERS channel
プレジデント社
売り上げランキング: 68,189
双葉社
売り上げランキング: 96,723
<最後にひとこと>
純愛ソングが聴きたい方は、Morgan Heritage「Perfect Love Song」を。こちらは男性から女性へおくる最高のラブソングです。ところで、Morgan Heritageはまもなく来日ですね。自分は横浜レゲエ祭2014で見に行ってきます!
Sam Smithの原曲は、男性同性愛者の立場で、相手の男性に対する純愛を歌っている歌だと思います。
自分も最初は軽い気持ちで関係を持ったけど、本気になってしまった……。
But I still need love cuz I’m just a man.
これは「僕も普通の男だから……」みたいな意味だと思います。